
As you translate, you mark a specific term in the source text and its In addition to expanding your TM every time you add a newly translatedįile, CAT tools also support glossary building for each project/client/subjectĪrea.

the consistency which is so loudly touted is flagrantly I’ve received several TM files which include a variety of translationsįor a set term, i.e. Reference texts, and the regularity with which it is updated. Obviously, the software is only as good as the translations it uses as Wordfast Pro 5: The preview of the source text has been closed, and the German text has been translated. Is presented to the translator in the form of a table, with the source segmentsĮntered on the left (or above) and empty target segments for the translator to txlf file.ĭivides the source text into segments, usually a sentence in length. In Word format, or as a PPT etc., and then creating a. The CAT tool works by importing the file you wish to translate, either
#Wordfast pro transcheck without spelling archive#
Once you've built up a solid archive of past translations, you willīegin to enjoy significant time savings when your CAT tool can start toĪutomatically retrieve related segments from past German-English matches. Your source and target languages, and then importing them into your CAT tool. You can also create TMs by aligning parallel texts in Their translations draw on the same terminology used by other translators on Translators often import existing TMs provided by clients to ensure

Gradually grow as you add source texts and translate them in the CAT tool.

If you're starting from scratch with a new CAT tool, your TM will Which a translator builds up with every translation they complete using their Useful once they have a well-stocked translation memory, or TM, to draw on.Ī translation memory is a database of bilingual translation segments Computer aided translation tools are commonly known as CAT tools.Īlthough there are many different brands available, theyĪre all based on the same building blocks and share many features - which this article explores:Ĭomputer aided translation tools are clever things but are only really become
